| 1: 从苹果树掉落A drop fell on the .... | 00:41 |
| 2: 草丛中狭窄的通道A narrow Fellow i.... | 00:54 |
| 3: 贫乏撕裂的心,破烂的心A poor torn he.... | 00:38 |
| 4: 夏日里的某一些A something in a s.... | 01:22 |
| 5: 平静-火山-生活,现在脑中出现的想法A still.... | 00:59 |
| 6: 蟾蜍因光而死,词语已亡A toad can die.... | 00:28 |
| 7: A wounded deer leaps high.... | 01:02 |
| 8: 巨大悲痛之后,恢复正常After great pa.... | 00:48 |
| 9: 所有我能写的信-改变?当山这样时All the l.... | 00:46 |
| 10: 丰富造成了这张床-明显没有任何惊喜Ample ma.... | 00:44 |
| 11: As imperceptibly as Grief.... | 00:56 |
| 12: 因为我不能停止死亡Because I could .... | 00:50 |
| 13: 慢一点过来,艾登Come slowly, Eden.... | 00:22 |
| 14: 亲爱的马奇,进来吧Dear March, come.... | 00:57 |
| 15: 死亡是单调习惯之间的对话Death is a di.... | 00:35 |
| 16: 溺水并不可怜,我们每一个人都失去过一些Drowni.... | 00:37 |
| 17: 艾登是那过时的房子-欣喜离去Eden is tha.... | 00:37 |
| 18: 名声是变化无常的食物,有限的失败,无限的冒险Fam.... | 00:35 |
| 19: 禁果的味道-永远-组成了现在Forbidden f.... | 00:39 |
| 20: 高兴!风暴过去了Glee! The great s.... | 00:46 |
| 21: 他吞食了珍贵的语言-他要接近你的灵魂He ate .... | 00:55 |
| 22: 他触碰我,我知道我活着He touched me,.... | 00:35 |
| 23: 谁也没有我的心情这么沉重Heart not so .... | 00:45 |
| 24: Heart! We will forget him.... | 00:40 |
| 25: Heaven is what I cannot r.... | 00:51 |
| 26: Hope is the thing with fe.... | 00:53 |
| 27: 老山如何以日落充盈How the old Moun.... | 00:57 |
| 28: I asked no other thing - .... | 01:12 |
| 29: 我可以从悲伤中走出来I can wade grie.... | 00:31 |
| 30: 我不能和你生活在一起I cannot live w.... | 01:45 |
| 31: I died for beauty, but wa.... | 00:33 |
| 32: I dreaded that first Robi.... | 01:04 |
| 33: I dwell in PossibilityI d.... | 00:27 |
| 34: I envy seas whereon he ri.... | 00:52 |
| 35: 我在脑中感受到了葬礼I felt a Funera.... | 00:53 |
| 36: 我把自己献给他I gave myself to h.... | 00:41 |
| 37: 我没有理由醒来I had no cause to .... | 00:44 |
| 38: 我没有时间仇恨,因为我从没见过“火山”I had .... | 01:06 |
| 39: 我除此之外没有生活-当我死的时候听见了飞鸣器I h.... | 00:59 |
| 40: 我用鲜花隐蔽我自己-我知道一个夏天奋斗的地方I h.... | 00:51 |
| 41: 我知道一些路外的孤房I know some lon.... | 01:21 |
| 42: 很多次我以为和平就要来临-我的意思是当我来的时候就.... | 00:48 |
| 43: 我是说有最合适的需要I meant to have.... | 01:11 |
| 44: 我从没见过摩尔人I never saw a moo.... | 00:17 |
| 45: 我不应该敢于离开的我朋友I should not .... | 00:43 |
| 46: I stepped from plank to p.... | 00:18 |
| 47: 我品尝了从没酿过的酒I taste a liquo.... | 00:38 |
| 48: 我认为铁杉喜欢站立I think the heml.... | 00:35 |
| 49: 我在手中紧握权利-我去天堂I took my po.... | 00:45 |
| 50: 如果我能阻止心碎-也许当它消逝的时候就得到了If .... | 00:53 |
| 51: If recollecting were forg.... | 01:07 |
| 52: 我告诉你太阳如何升起I’ll tell you h.... | 00:36 |
| 53: 我谁也不是!你是谁?-天堂是内科医生吗?I’m N.... | 00:40 |
| 54: D大调第104交响曲:“莎乐美”It might .... | 00:29 |
| 55: 摇摇荡荡It tossed and tossed | 00:22 |
| 56: 因为我站起来,所以不是死亡It was not D.... | 00:59 |
| 57: It’s such a little thing .... | 00:48 |
| 58: Love is anterior to life .... | 00:22 |
| 59: Mine by the right of the .... | 00:42 |
| 60: 太多的疯狂是神圣的感觉-我在终结之前已经终结两次M.... | 00:41 |
| 61: 我的人生忍受装备炮My Life had stoo.... | 00:57 |
| 62: 自然很少使用黄色,不知道傍晚何时来临Nature .... | 00:27 |
| 63: Not with a Club, the Hear.... | 00:58 |
| 64: 在这片优美的海洋On this wondrous .... | 00:21 |
| 65: 祝福胜于休息One blessing had I,.... | 00:50 |
| 66: D大调第73交响曲:“狩猎”One need no.... | 00:51 |
| 67: 疼痛时空白的因素-自从你让我心碎,我以此为傲Pai.... | 00:34 |
| 68: D大调第73交响曲:“狩猎”Safe in the.... | 00:50 |
| 69: D大调第73交响曲:“狩猎”Some keep t.... | 00:59 |
| 70: 谨慎手术-带有角度的叙说所有真理Surgeons .... | 00:58 |
| 71: 恐怖之后That after Horror | 00:34 |
| 72: 我经常去爱-爱常在That I did alway.... | 00:33 |
| 73: 大脑常有惯例-五点之前日子过得很慢The brai.... | 00:56 |
| 74: 亲爱的,死亡不需要什么The Dying need.... | 00:18 |
| 75: 草不能做什么The grass so little.... | 00:43 |
| 76: 我的小村屋多么庄严-高兴为先The grave m.... | 00:35 |
| 77: 树叶如女人般互换-月亮离海很远The leaves.... | 00:47 |
| 78: 一件可以重复夏天的事物-纯蜂蜜The one th.... | 00:32 |
| 79: C大调第四十四号玛祖卡The rat is the.... | 00:19 |
| 80: 灵魂的包扎时刻The Soul has Banda.... | 00:57 |
| 81: 灵魂应该始终格格不入,蜘蛛是一位艺术家The so.... | 00:34 |
| 82: 当他逃离的时候,水追逐他The waters ch.... | 00:23 |
| 83: 我这样读信The way I read a let.... | 00:36 |
| 84: 风开始摇动草The wind begun to r.... | 00:45 |
| 85: 喇叭般的风-没有一艘军舰像本书There came.... | 00:56 |
| 86: 有一些斜光There’s a certain sl.... | 00:39 |
| 87: 对面屋死了人There’s been a deat.... | 00:50 |
| 88: 他们也许不需要我-现在仍是-他们说“时间缓和”Th.... | 00:32 |
| 89: 这是我给世界的信This is my letter.... | 00:19 |
| 90: 世界不会终结This World is not C.... | 00:45 |
| 91: ‘Tis little I could care .... | 00:17 |
| 92: ‘Tis not that Dying hurts.... | 00:46 |
| 93: ‘Twas like a Maelstrom, w.... | 00:57 |
| 94: 不能是爱情的死亡-我们从不知道自己的高度Unabl.... | 00:35 |
| 95: 我们从不知道去何方-何时走-如果不走我该说些什么W.... | 00:40 |
| 96: 这是什么客栈-哪里的数千的艺术-那What inn.... | 01:08 |
| 97: While I was fearing it, i.... | 00:48 |
| 98: 真的会有一个早晨吗?Will there real.... | 00:28 |
| 99: 你离开了我,亲爱的,两件遗物You left me.... | 00:22 |

|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


| 验证码: |




